Диалог на английском языке - What is a true american?

WHAT IS A TRUE AMERICAN?
ТИПИЧНЫЙ АМЕРИКАНЕЦ: КАКОЙ ОН?
Mary. Look, Nick! Is this a portrait of Daniel Boone, the legendary 18th century conqueror of the wilderness? He was the prototype for Leather Stocking in Fenimore Cooper's "The Leather Stocking Tales". You wonl- believe how enthralled I was while reading all these novels. - Смотри, Ник! Это портрет Даниела Буна, легендарного первопроходца диких мест XVIII столетия? Это его Фенимор Купер сделал прототипом Кожаного Чулка. Ты не поверишь, с каким упоением я читала все его романы.
Nick. Were you? I remember dozing -from the start. I could never get past the first novel, you know. The Wild West heroes are another pair of shoes. They had to fight against other men rather than mastering the harsh challenges of the wilderness like Daniel Boone. True, they lived in another epoch, from 1860s to 1890s, I believe. To make a long story short, I prefer seeing westerns to reading about Indians. - Да? А я, помню, заснул в самом начале. Так и не осилил первого романа. Другое дело герои «Дикого Запада». Им больше приходилось сражаться с людьми, чем справляться с суровыми испытаниями неукротимой природы, как это делал Даниел Бун. Правда, они жили в другую эпоху, кажется, в 1860-1890-е годы. Короче говоря, я предпочитаю смотреть вестерны чтению книг об индейцах.
M. No way! That's just not true. There is nothing like reading. It's much more absorbing than the abridged screen versions. While reading your imagination is restricted neither by actors' appearances nor by their way of doing things. I'm virtually never satisfied with the screen versions, for the producer's vision seldom coincides with mine. - Что ты говоришь! Ты неправ. Ничто не может сравниться с чтением. Оно куда более увлекательно, чем сокращенные киноверсии. При чтении твое воображение не ограничено ни внешностью актеров, ни их манерой поведения. Практически меня никогда не удовлетворяют экранизации, так как видение режиссера редко совпадает с моим.
N. I see your point, but you can't deny that westerns are far more dynamic and thrilling. They show you male strength in fist fights, gun fighting, and horseriding skills, hardiness and courage, real manhood, a true American, in a word. - Я понял тебя, но ты не можешь отрицать, что вестерны более динамичны и захватывающи. Они демонстрируют мужскую силу в драках, владение оружием и верховой ездой, выносливость, смелость, настоящее мужество - словом,истинного американца.
M. Oh, that's your ideal of manliness and your idea of a true American, is it? Why, your hero seems to lack intelligence and moral sensitivity, doesn't he? As for a true American, we'd better ask Mr Warner and David. - Так вот, значит, какой твой идеал мужественности и твое представление об истинном американце? Тебе не кажется, что твоему герою не хватает интеллекта и нравственной чуткости? А что до «настоящего американца», нам лучше спросить мистера Уорнера и Дэвида.
N. Sure. Hey, Dave, I've been arguing with Mary about true American character. You see, the English are said to be prim, the French are considered full of life, the Finnish are believed to be taciturn, the Spanish are known to be proud, the German-pedantic, the Russian - hospitable and so on and so forth. - Конечно. Послушай, Дэйв, мы тут поспорили с Мэри об истинно американском характере. Ну, об англичанах говорят, что они чопорны, французов считают веселыми, финнов считают неразговорчивыми, испанцев-гордыми, немцев - педантичными, русских- гостеприимными и т. д. и т. п.
MrW. That's true. There certainly exist features common to all Americans in spite of their personal differences. They are our common national values and beliefs, and those wishing to become. Americans have to accept them. - Верно. Действительно существуют черты, общие для всех американцев независимо от их персональных различий. Это наши общенациональные ценности и убеждения, и тем, кто хочет стать американцем, придется их усвоить.
N. But a certain stereotype does exist. Many think Americans are open-hearted, straightforward, cheerful, relaxed and tough. - Но все же существует ведь некий стереотип. Многие считают американцев открытыми, прямодушными, жизнерадостными, раскованными и упорными.
D. It seems to come from the westerns idealizing "macho-men". A macho-man is a physically tough and rugged guy standing alone. He can meet all the dangers of life and is strong enough to protect not only himself. And this beloved character lives on in detective films, thrillers and melodramas. - Этот стереотип явно идет от вестернов, идеализирующих «ма-ко». Мако - это физически крепкий и грубый парень, держащийся особняком. Он может справиться с любыми опасностями жизни и достаточно силен, чтобы защитить не только себя. И этот любимый герой продолжает жить в детективах, триллерах и мелодрамах.
MrW. This idea is not groundless. It stems from the early stages of American history when the first immigrants stepped on American soil. They came with the aim of becoming free, independent and happy. They wanted to obey no one, neither government nor church. They sought individual freedom, equality and prosperity for everyone regardless of background and birth. But first they had to settle in the unexplored land, develop it by conquering the wilderness which had many dangers and surprises in store, including the hostile Indians. It was only natural that in those conditions people respected the ability to win, to be energetic, and valued what a person can do in the here and now by himself, not the kind of family he had come from. They also valued the ability to invent and experiment while overcoming difficult obstacles, with no tools at hand, the only tools being one's head and hands. This is where the main traits of the American national character, values, and beliefs come from. - Но это представление не беспочвенно. Оно идет из ранней эпохи американской истории, когда первые иммигранты ступили на американскую землю. Они приехали с тем, чтобы стать свободными, независимыми и счастливыми. Они не хотели подчиняться никому, ни правительству, ни церкви. Они искали личной свободы, равенства и благополучия для всех, независимо от прошлого или происхождения человека. Но сначала им предстояло поселиться на неразведанных землях, обработать их, покоряя дикую природу, таившую в себе множество опасностей, включая враждебных индейцев. И это естественно, что в таких условиях люди уважали способность побеждать, быть энергичными, ценили то, что человек может делать сам в настоящем, а не то, какого он рода. Они также ценили способность изобретать и экспериментировать, преодолевая трудные препятствия, не имея под рукой инструментов; единственным инструментом человека были его голова и руки. Вот где лежат корни основных черт американского характера, ценностей и убеждений.
N. So it was values that made character. Sometimes it's not easy to understand what values stand for. We are glad you are telling us, Mr Warner. - Значит, именно ценности оформили характер. Знаете, иногда трудно разобраться, что стоит за словом «ценности», и мы рады, что вы рассказываете нам, мистер Уорнер.