Диалог на английском языке - В аэропорту

At the Airport
Ticket Reservation
В аэропорту
Резервирование билета
(Speakers: a travel agent and a customer)
Travel agent: Can I help you? - Чем могу помочь.
B: I want to fly to London next week. I’d like to make reservations for a roundtrip ticket. - Мне нужно в Лондон на следующей неделе. Я бы хотел забронировать билет туда и обратно.
T. A.: What day are you planning to leave for London? - Когда именно вы планируете лететь.
В.: On the 12th of March. - 12 марта.
T. A.: There are three flights to London on that day - at 10 am, at 8.30 and 9 pm. Do you have any preference about the time of the day? - В этот день есть три самолета в Лондон - в 10.00, 20.30 и 21.00. Есть ли у вас какие - либо предпочтения относительно времени дня.
В.: I’d rather leave at 9 pm I want to get to London early in the morning. - Я бы предпочел вылететь в 21.00, мне нужно быть в Лондоне рано утром.
T. A.: I can make a reservation for a TWA flight. Are you going to travel 1st-class or economy? - Я могу забронировать билет на рейс компании TWA. Какой класс вы предпочитаете - 1-ый или эконом.
В.: I prefer economy. How much will it be? - Я предпочитаю эконом-класс. Сколько это будет стоить.
T.A.: 440 dollars. - 440 долларов.
В.: Are meals and refreshments served on the flight? - Во время полета подают напитки и закуски.
Т. A.: Yes, they are. - Да подают.
B.: What’s the flying time? - Какова продолжительность полета?
T. A: Six hours. - Шесть часов.
B.: What’s the London airport we’ll arrive at? - В какой аэропорт Лондона прибывает рейс?
T. A.: Heathrow Airport. How many days are you planning to stay in London? - В аэропорт Хитроу. Сколько дней вы планируете пробыть в Лондоне?
В.: Seven days. - Семь дней.
T. A: When would you like to fly home from London? - Когда вы хотелибы вылететь из Лондона?
B.: March 22nd. - 22 марта.
T. A.: All right. Your name and address? - Хорошо. Ваше имя и адрес.
В.: Boris Brown, 64-42 99th Street, Rego-Parte, New York 11374. - Борис Браун, 64-42 99 улица, Риго-Парте, Нью-Йорк 11374.
T. A.: And your telephone number? - И ваш номер телефона?
В.: (718) 439-7286. - (718) 439-7286.
T.A.: Will you pay by credit card? - Вы будете платить кредитной картой?
B.: Yes, by Master Card. Number... Valid until January 15, 1993. When can I get my tickets? - Да, Мастер Кард. Номер ... Действительна до 15 января 1993. Когда я смогу забрать билеты?
T. A.: You’ll have them 2 days before your departure. - Они будут у вас за 2 дня до вылета.


II

- I’d like to make a reservation for a ticket to London on or about the first of November. Are there any planes on these days? - Я бы хотел забронировать билет на Лондон на 1 ноября.
- I’ll have a look in the time-table for you and see what is available. What class would you like to travel? - Я взгляну на расписание, посмотрю что есть в наличии. Каким классом вы хотели бы путешествовать?
- Economy class, open return, so that I could use it at any time. - Эконом класс, билет туда и обратно с открытой датой, так что бы я мог его использовать в любое время.
- Belavia Flight. N 751 leaves at 11.30 and flies direct. - Прямой рейс компании Белавиа №751 вылетает 11.30.
- All right. - Хорошо.
­ What’s your name and a telephone number? - Ваше имя и номер телефона.
- Ivan Borisov, 299-28-93. When can I get my tickets? - Иван Борисов,299-28-93. Когда я смогу забрать билет?
- You’ll have them two days before your departure. Don’t forget to confirm the flight. - За два дня до отправления. Не забудбте подтвердить полет.
- All right. Thank you. - Хорошо. Спосибо.


III

- What flights are there from London to Vienna tomorrow? - Какие есть рейсы на завтра из Лондона в Вену?
- If you’d like to take a seat, I’ll find out for you. - Я пока посмотрю, а вы присядьте.
- I’d like to travel first class, please. - Я бы хотел путешествовать первым классом.
- BEA flight BE 502 takes off from Heathrow at 09.25, and flies direct. - Прямой рейс авиакомпании BEA BE 502 вылетает из аэропорта Хитроу в 09.25.
- What time do I have to be there? - К какому времени мне необходимо прибыть в аэропорт?
- You’ll have to be at West London Air Terminal by 08.10 at the latest. - Вам нужно быть у терминала Вест Лондон к 08.10 самое позднее.


IV

- I want to fly to Geneva on or about the first. - Я хочу лететь в Женеву первого числа.
- I’ll just see what there is. - Сейчас я взгляну, что у нас есть.
- I want to go economy, and I’d prefer the morning. - Я хочу эконом класс, и предпочел бы утренний рейс.
- Lufthansa Flight LH 203 leaves at 9.20. - Рейс авиакомпании Люфтганза LH 203 с вылетом 9.20.
- What time do I have to be there? - К которому времени я должен быть здесь.
- The coach leaves for the airport at 8.15. - Автобус отправляется в аэропорт в 8.15.


V

- Is this Mercury Airlines counter? - Это стойка регистрации авиакомпнии Меркури Аирлайнс?
- Yes, it is. May I help you? - Да это так. Чем му вам помочь?
- I’d like to check my reservation for today’s flight to Mexico City. - Я бы хотел подтвердить свою бронь на рейс в Мехико.
- May I see your passport and ticket? - Могу ли я увидеть ваш пасспорт и билет?
- Is everything in order? - Все в порядке?
- Yes, it is. Where is your baggage? - Да. Где ваш багаж?
- It’s over there. - Вот он.
- Very well. It weighs exactly thirty pounds. - Очень хорошо. Он весит ровно три фунта.
- Do I get a baggage check? - Я получу ярлык на багаж?
- Yes, you do. Here it is. Now go to gate number seven. Your flight number is 326. - Да, конечно. Вот он. Сейчас пройдите к воротам номер 7. Номер вашего рейса 326.
- What time does the plane leave? - Во сколько вылет?
- At 4.30. - В 4.30.


VI

At the Customs (Speakers: two passengers) - Таможенный контроль
- Have you filled in the immigration card? - Вы уже заполнили свою миграционную карту?
- Yes. Have you? - Да, а вы?
- I don’t need to. It’s only for non-British citizens. - Мне не нужно. Это только для не Британских граждан.
- Oh, yes, of course. Is this the way? - Ах, да, конечно! Идти сюда?
- No, I go through here – «British Passport», you see. I’m afraid you have to go over there. It says «Commonwealth and EEC Passports». - Нет, я иду через пасспортный контроль для британцев. Я боюсь вам нужно туда. Там сказано для граждан евросоюза и остальных.
- All right. See you outside the baggage claim area. - Хорошо. Увидимся снаружи после получения багажа.
(Speakers: a customs officer and a passenger) -
- Can I see your passport? - Могу я увидеть ваш пасспорт.
- Certainly, here it is. - Конечно, вот он.
- Have you anything to declare? - Вам нужно что - либо декларировать?
- Nothing. - Нет, ничего.
- What’s the purpose of your visit? - Какова цель вашего визита?
- I’m attending a conference in London. - Я прибыл на конференцию в Лондоне.
- Well, would you mind opening this bag, please. - Вас не затруднит открыть эту сумку, пожалуйста?
- There you are. - Вот, пожалуйста.
- Thank you. Right. That’s all. You can go through now. - Спасибо. Хорошо, это все. Теперь вы можете пройти далее.
- Thank you. - Спасибо.
Passport control -
- Helen, the passport control officer will ask you for your passport. Produce it, please. - Элен, офицер пасспортного контроля просит показать твой пасспорт. Покажи его пожалуйста.
- Oh, yes, here it is. I believe he will ask us where we are going to. - Ох, да, вот он. Я думаю, он спросит нас, куда мы направляемся.
- That’s right. Besides he will be interested to know how long you are going to stay here. - Это верно. Кроме того он спросит нас как долго мы планируем пребывать здесь.
- I am obliged to answer all questions. Is that so? - И я обязана ответить на все вопросы. Это так?
- No doubt. You will have to tell the passport control officer about the purpose of your visit. - Несомненно. Ты должна будешь сообщить ему цель своего визита.
- Anything else? - Что-нибудь еще?
- Nothing else. They are usually very polite. - Больше ничего. Обычно они очень вежливы.
- Will he ask me about the visa I have? - Спросит ли он о наличии у меня визы.
- Sure, he can. He’ll be interested to know if you have a tourist visa, or a multiple entry and exit visa or an exchange one. - Конечно он может спросить. Он будет интересоваться какой тип визы у тебя.
- But I have an immigration visa. It has been recently granted to me. I’m not going to extend it. - Но у меня иммиграционная виза. Я недавно получила ее и собираюсь продлить.
- O.K. Don’t be nervous. Everything will be fine. - ОК. Не нервничай. Все будет хорошо.
- Is that all? - Это все?
- No, after the passport control you’ll go through the customs control at the customs area. - Нет, после пасспортного контроля ты пройдешь через таможенный контроль.